top of page
Screenshot 2022-10-19 at 12.19.48.png
Constitution
Fed

1. Konstitution

1.1 - Förbundet

Genom denna konstitution bildas en "EUROPEAN FEDERATION OF ORTHODONTIC SPECIALISTS ASSOCIATIONS" (EFOSA) nedan, i förkortning, kallad "Federationen". 

Denna federation är en icke vinstdrivande förening, som regleras av den franska lagen av den 1 juli 1901, och särskilt dess avdelning IV (dekret av den 12 april 1939) om utländska föreningar. Det är en juridisk person. 

Den kommer också, i vart och ett av Europeiska unionens länder, att omfattas av de lagbestämmelser som är tillämpliga på utländska föreningar. 

1.2 - Säte

Federationen kommer att ha sitt säte i Strasbourg. 

Sätet kan överföras till en annan adress än Strasbourg genom ett enkelt beslut av majoriteten av medlemmarna i federationen, eller till någon annan stad i de länder som nämns i artikel 227-1 i fördraget som undertecknades i Rom den 25 mars 1957 eller till varje annan europeisk stat som har blivit medlem i Europeiska unionen, i enlighet med artikel 237 i nämnda fördrag, genom beslut av församlingen som beslutar under villkoret i artikel 18 nedan. 

1.3 - Varaktighet

Förbundet grundas på obegränsad tid. ​

1.4 - Mål

The aim of the Federation is to unite associations or groups of orthodontic specialists or practitioners, who have a comparable education and working conditions as orthodontic specialists with a view to 1. Obtaining official recognition of orthodontic specialists in all countries in Europe, 2. Providing and promoting orthodontic treatment by orthodontic specialists of the highest quality in all countries of Europe according to the concept of quality improvement, 3. Defending, in the widest sense, the professional, political and economic interests of orthodontic specialists, especially through the establishment of relations with national and international authorities and bodies with a view to their eventual representation at the Economic and Social Committee instituted by Articles 193 to 198 of the Treaty of Rome, as well as through contacts and agreements with the representatives of other professions, 4. Formulating and updating the conditions of professional practice of orthodontic specialists in each of the member countries of Europe while seeking the unification of the national legislations governing the practice of the profession by taking part in the formulation of the directives in the manner provided by Article 57 of the Treaty of Rome, 5. Assisting the authorities of the European Union through their experience as practitioners, and to intercede with such authorities, especially when dealing with the question of the right of free choice of residence and the freedom of right to practice as a specialist, 6. Interceding, if need be, in a member country of Europe to the extent that such intercession may be helpful in allowing the members of the associations or groups to practice their profession under the best conditions. The intercession may be made, however, only upon the specific request of the member association or group of the country in question, 7. Improving the contents and quality of education for orthodontic specialists by means of formulating proposals geared toward defining and coordinating the teaching of orthodontics at the university and post-university level, 8. Standardizing European examinations at the end of specialist training programs in orthodontics, 9. Advising and supporting national associations or groups that aim to obtain recognition for the specialty of orthodontics in their country, establish an official specialist register and form a national society of orthodontic specialists, 10. Seeking financial support through grants and other means to realize the aims listed above.

Seat

2. Medlemskap

2.1 Aktiva medlemmar

Active membership is confined to professional associations or groups of orthodontic specialists exclusively, from countries within the EU and the European Economic Area (EEA), and those which have entered into an agreement with the EU regarding freedom of movement of professionals. Active member countries must also have regulated the profession in accordance with the EU directive of 2005/36 and maintain an official register of specialists. The above also applies to countries on the basis of mutual orthodontic specialty recognition. Provisional membership is confined to professional associations or groups of practitioners, who have a comparable education and working conditions as orthodontic specialists, from countries within the EU and the European Economic Area, but whose government has not yet provided official orthodontic specialty recognition and professional regulation in accordance with the EU directive of 2005/36. ​ Affiliated membership is confined to professional orthodontic associations or groups from Europe in countries that fulfil the requirements of article 5 paragraph 1 or 2, but in countries that do not belong to the EU and the European Economic Area or do not have an arrangement of free movement and the right of free establishment within the EU and the European Economic Area on the basis of mutual orthodontic specialty recognition. Only one professional association or group may function as the representative of a country. Approved with all votes.

2.2 Nya medlemmar

Associations or groups wishing to become members of the Federation must forward to the council: 1. Obtaining official recognition of orthodontic specialists in all countries in Europe, 2. Providing and promoting orthodontic treatment by orthodontic specialists of the highest quality in all countries of Europe according to the concept of quality improvement, 3. Defending, in the widest sense, the professional, political and economic interests of orthodontic specialists, especially through the establishment of relations with national and international authorities and bodies with a view to their eventual representation at the Economic and Social Committee instituted by Articles 193 to 198 of the Treaty of Rome, as well as through contacts and agreements with the representatives of other professions, 4. Formulating and updating the conditions of professional practice of orthodontic specialists in each of the member countries of Europe while seeking the unification of the national legislations governing the practice of the profession by taking part in the formulation of the directives in the manner provided by Article 57 of the Treaty of Rome, 5. Assisting the authorities of the European Union through their experience as practitioners, and to intercede with such authorities, especially when dealing with the question of the right of free choice of residence and the freedom of right to practice as a specialist, 6. Interceding, if need be, in a member country of Europe to the extent that such intercession may be helpful in allowing the members of the associations or groups to practice their profession under the best conditions. The intercession may be made, however, only upon the specific request of the member association or group of the country in question, 7. Improving the contents and quality of education for orthodontic specialists by means of formulating proposals geared toward defining and coordinating the teaching of orthodontics at the university and post-university level, 8. Standardizing European examinations at the end of specialist training programs in orthodontics, 9. Advising and supporting national associations or groups that aim to obtain recognition for the specialty of orthodontics in their country, establish an official specialist register and form a national society of orthodontic specialists, 10. Seeking financial support through grants and other means to realize the aims listed above.

2.3 - Uteslutning av medlemmar

Medlemmar som upphör att uppfylla villkoren i artikel 5, punkt 1 ovan, kommer att förlora sin status av aktivt medlemskap. Medlemmar som inte uppfyller sina skyldigheter gentemot förbundet och de mål som den eftersträvar kan uteslutas från förbundet. Utvisning verkställs genom förslag av rådet med enkel majoritet, följt av församlingens omröstning med två tredjedelars majoritet. Det medlemsland som är föremål för den föreslagna uteslutningen kan inte delta i denna omröstning. Godkänd med alla röster.

2.4 - Medlemsuttag

Varje medlemsgrupp i förbundet kan utträda under förutsättning att den underrättar rådets ordförande före den 30 juni, varvid utträdet träder i kraft den 1 januari följande år. 

Avgifter kommer att betalas för det pågående året. 

Varje medlemsgrupp som utträder ur förbundet förlorar all rätt att vända sig mot förbundet och alla rösträtter. Den förblir inte desto mindre ansvarig för de ekonomiska åtaganden som förbundet åtagit sig fram till den tidpunkt då dess utträde träder i kraft.

Duration
Aim
Membership
Active Members
New Members

3. Valt råd

 3.1 - Valt råd

The Federation is administered by a Council composed of five delegates, each representing an active member. Each member association or group will freely designates its wishes to present as a candidate for the office of Councilor of the Federation. The Councilors are elected for four years. They are eligible for re-election on one consecutive occasion. In principle the Councilors are not remunerated for their services. Their travel and operation expenses can nonetheless be reimbursed where such expenses have been incurred on behalf of the Federation and in the framework of an official assignment entrusted by the Federation. A Council member shall take office the day after the election.

3.3 - Rådets roller

Rådet består av en ordförande, en vice ordförande, en sekreterare, en kassör och en ledamot som väljs som sådan av församlingen.

3.3 - Rådsmöten

The President convenes the Council each time he feels it necessary. The Council may also be called together by petition signed by two Councilors. The notice must be mailed by letter at least one month in advance. It should include an agenda. In the case of an emergency the Council may be convened by telephone or e-mail with 5 days notice. Decisions are made by a simple majority vote. In case of a split vote, the vote of the President is decisive. Decisions are transcribed to a register of minutes and signed by the Chairman and Councilors who attended the meeting. Copies of such decisions, signed by the Chairman or by the Vice-President, Secretary or Treasurer, serve as authentic documents before the courts and otherwise. Three Councilors constitute a quorum. One absent Councilor can give a nominal proxy to a colleague on the Council to vote in his name.

3.4 - Rådets representation

Presidenten, eller i dennes frånvaro, vicepresidenten företräder federationen i kontakter med tredje part, särskilt med institutioner inom Europeiska unionen, såväl som inför domstolar och inför alla offentliga och privata förvaltningar._cc781905-5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_

Rådet säkerställer att förbundet fungerar i den mening som ställs upp i denna konstitution och i enlighet med församlingens beslut, till vilken det rapporterar om dess verksamhet. 

3.5 - Ändringar av rådet

Vid dödsfall, avgång eller permanent oförmåga för en fullmäktigeledamot att utföra sina uppgifter kan en annan fullmäktigeledamot ta över hans uppdrag tills en ny fullmäktigeledamot väljs vid nästa fullmäktige.

Exclusion
Withdrawls
Elected council
EC2

4. Revisorer

Fullmäktige får utse två revisorer för två år. De två revisorerna bör vara delegater och av två olika nationaliteter. De kan inte väljas bland fullmäktige. 

De kommer att lägga fram en rapport för församlingen om räkenskaperna och den ekonomiska verksamheten under det gångna räkenskapsåret samt förbundets situation vid räkenskapsårets slut.

Job roles
Meetings

5. Sammansättningar

5.1 - Möten

Members of the Federation meet with their delegates upon notice sent by the Council in a Assembly at least once a year. Extraordinary Assemblies may also be called, either by the Council or upon the request of at least two active members. The Assembly meets at the address indicated in the notice of the meeting; such notice should indicate the day of the meeting. It should be made known to the members of the Federation at least 4 weeks before the date set for the meeting. The Assembly, whatever its agenda, validly deliberates when half the members are present. Each member can give a mandate to another member of the federation to represent it. In case a quorum is not reached, a second Assembly may be called, by registered letters, with the same agenda, within a maximum period of two months following the meeting of the Assembly which could not validly deliberate. No quorum is required in this case.

5.2 Delegering

The Assembly is composed of two delegates from each member. An attendance list has to be drawn up and signed by the delegates. Only active members are entitled to vote. Each active member has only one vote, irrespective of the number of delegates present at the Assembly. The Assembly is conducted by the President or by the Vice-President, or, if they are unable to do so, by a delegate elected as Chairman by the Assembly. It appoints two of its delegates to supervise the voting. Minutes of the sessions are drawn up, and sent out, within 6 months of the meeting, to all members of the Federation.

5.3 Övervägande

The Assembly deliberates: 1. On the report of the Council describing the activities of the Federation during the year just ended, 2. On the balance sheet of the financial year just ended, on the accounts of the current year, and on the draft budget for the following year, 3. On the report of the Auditors, after they have examined the accounts of the Treasurer, 4. On the discharge of the Council regarding the responsibilities concerning the accounts of the past financial year, 5. On the admission of new members or their expulsion. The Assembly provides for the accession and replacement of Councilors and Auditors. The Assembly makes all decisions concerning the general activities of the Federation.

5.4 Röster och beslut

Besluten fattas, om inte annat följer av denna grundlag och stadgar, med enkel majoritet bland närvarande och röstberättigade medlemmar. 

Vid delad omröstning är talmannens röst avgörande.

Audiors
Representation
Assemblies
Meetings
Delegation

6. Ekonomi

6.1 - Expenditure 

The Council assures that regular accounts are kept of the receipts and expenditures of the Federation. The expenses of the Federation are covered by contributions of the members according to the rules specified in the Bylaws. If additional or special expenditures must be made, they will be apportioned among members in a manner defined at the ordinary Assembly. The financial year runs from 1st of April to March 31st.

6.2 - Finansiella resurser

Federationens resurser består av: 

 

  • dess medlemmars årliga bidrag, 

  • subventionerna och donationerna den kan få, 

  • inkomsten från egendom eller aktier som den kan inneha, 

  • de avgifter eller avgifter som den kan få för arbeten eller studier som den har ombetts att utföra och som berör alla dess medlemmar.

6.3 - Sanktioner

Utgifter sanktioneras av presidenten eller av kassören. 

Bidragen samlas in varje år av kassören. Om föreningen eller gruppen efter två påminnelser, varav den andra genom rekommenderat brev, inte betalar sina teckningar inom två veckor, utesluts den ur förbundet av fullmäktige i avvaktan på överklagande till fullmäktige.

Delibration
Votes
Finances
Expenditure
Financial Resources

 7. Ändringar i grundlag och stadgar

Fullmäktige eller minst 3 aktiva ledamöter kan lämna förslag till ändringar i stadgar och stadgar. Förslagen bör distribueras tillsammans med dagordningen för bolagsstämman. 

 

Beslut om ändringar i konstitutionen och/eller stadgarna kräver två tredjedelars majoritet av församlingen för att träda i kraft.

Sanctions
Ammendments

8. Upplösning

8.1 - Minsta antal medlemmar

Om antalet länder representerade i förbundet minskas till tre kommer förbundet att upplösas.

8.2 - Upplösning

Vid upplösning av det skäl som anges i artikel 23 eller av någon annan anledning, utser församlingen med enkel majoritet en eller flera kommissionärer som har till uppgift att likvidera förbundets egendom. 

 

Efter betalning av avgifterna och likvidationskostnaderna kommer nettotillgångarna att ges till en eller flera internationella välgörenhetsorganisationer av tandläkarkaraktär.

Dissolution

9. Final Avsättningar

9.1 - Oenighet

Any fundamental disagreement between the Federation and one or more members, concerning or resulting from the constitution of the Federation, will ultimately be decided by arbitration. Each party will appoint its arbitrator; the two arbitrators will name a third one. In case they are unable to agree upon the appointment of this third arbitrator, the latter shall be designated, upon the request of the first party to act, by the President of the Commission of the European Union designated according to article 161 of the Treaty of Rome. The arbitrators will render their decision within 3 months of the appointment of the third arbitrator. Settlement will take place by arbitration or according to the principles of French law.

9.2 - Stadgar

Stadgar kommer att utarbetas vid ett senare tillfälle i enlighet med förbundets behov och verksamhet.

9.3 - Rättsliga handlingar

These Bylaws are drafted in English and French, the only official languages for documents. "Orthodontics" as written in these regulations is understood to mean the following terms: "Jaw Orthopedics" "Orthopédie Dento-Faciale" "Orthopédie Dento-Maxille Faciale" "Kieferorthopädie" "Dento-Maxillaire Orthopaedie" "Ortognatodonzia" "Kjeveortopedi" "Omràdettandreglering" "Orqodontikh" as well as other similar terms.

9.4 Juridiska formaliteter forts.

The Federation will request the authorizations of the French Ministry of the Interior, in conformity with Article 22 of the law of July 1, 1901 (Decrees of April 12, 1939) and will make all deposits and carry out all legal formalities. The bearer of a copy of these regulations is invested with all powers to this effect from the present time. The founding members of the Federation were: Societe Belge d'Orthodontic-Belgische Vereniging Voor Orthodontie Foreningen af Specialtandlaeger i Orthodonti Syndicat des Specialistes Francais en Orthopedie Dento-Faciale Berufsverband der Deutschen Kieferorthopaden British Association of Orthodontists Nederlandse Vereniging van Specialisten in de Dento-Maxillaire Orthopaedie Syndacato Unitario Specialisti on Ortognatodonzia Orthodontic Group of the Irish Dental Association

Final Pro
Disagree
Bylaws
Legal Formalities
bottom of page